前日の"Parates and Princess Party"を思い出して構成に海賊とプリンセスをフィーチャーさせているんだと気付く。わー、戦略的!すげえ!
そうなると"Dream"の中身がファンタジーで日本とも変わらないなあと、ふと。"I Have A Dream"や"If I Can Dream"で言う"Dream"とこのショーの"Dream"って同じなんだろうか。んー、異なるニュアンスが判別できるところはなさそうなんだけど、子供の"Dream"と大人の"Dream"って英語文化では別の概念ってことなんだろうか。まあ日本でも「医者になりたい」と子供が言うのと青年以上が言うのとでは少し変わるし。