トップ > > "Dream along With Mickey"のセリフ対訳

"Dream along With Mickey"のセリフ対訳

マジックキングダムで公演されている"Dream along With Mickey"というキャッスルショーがあります。東京ディズニーランド20周年の『ミッキーのギフト・オブ・ドリームス』と似たような流れでメインの音楽も一緒なのですが、よりシンプルに再構成されています。バッグ・オブ・ドリームスも出てきません。そして、「夢(Dream)」に対するアプローチがちょっと違いそうです。何度かトピックとして出てくる「ディズニーパークの夢とは何か」について考えてみようと思い、"Dream along With Mickey"について調べていたらセリフ書き起こしをされている方がいたので対訳を付けてみました。そのうちこれを元に探ってみようと思います。

引用元:Magic Music : Dream along With Mickey

*英文は引用元より。ただ一部は正しいと思われる内容に修正しています。
*元ページには歌詞も含め全編ありますが、主題に絡むセリフ部分のみです。
*正確性は無保証ということでお願いします。

オープニングでのミッキーたちの会話

Mickey Hi everybody and welcome to the party!
やあみんな、パーティーへようこそ!
Donald Hi Mickey, what's the surprise?
ねえミッキー、サプライズって?
Mickey The surprise? Well you see, I invited some very special guests to today's Castle party! They're going to dream along with us!
サプライズ? 見ての通り、今日のキャッスルパーティーに特別なお客さんを招待したんだ。
みんなの夢を僕らに語ってくれるよ。
Donald That's the surprise?
それがサプライズ?
Goofy But Donald, they are going to bring their dreams along to share.
でもドナルド、みんなの夢を分かち合ってくれるんだって。
Donald Oh Boy! Nobody believes in dreams anymore!
なんだって、夢なんてもう誰も信じてないよ!
Minnie Oh! Donald, you mean you don't believe in dreams?
Oh, ho ho... why everyone believes in dreams, you see, that's the only way dreams can come true.
ええ? それってドナルドは夢を信じてないってこと...?
でも、みんなが夢を信じてるわけ、知ってるでしょ? それだけが夢を叶える方法だからよ。
Mickey I bet all our pals are they believeing in dreams, don't you? What do you say gang! Tell us your dreams real loud! *聞き取りが不明瞭な台詞
僕はここのみんなが夢を信じてるって思うな、そう思わない? 大きな声で君たちの夢を教えてよ!
女の子 I want be a beautiful princess! and ...
素敵なプリンセスになりたい!
Minnie Did you say being a princess? Me to!
プリンセスになりたいの?私もよ!
男の子 I want be a pirates! ...
海賊になりたい!
Goofy Hey! I always wanted to be a pirate to!
ホント?僕も海賊になりたいっていーっつも思ってるよ!
Mickey Hot dog! You see Donald, everybody has a dream, you just have to believe.
ほら! ドナルド、みんな夢を持ってるよ。ドナルドも夢を信じようよ。
Donald How foolish...
ばかばかしいよ
Mickey Come on gang! Let's show Donald we all believe in our dreams. Just reach down deep inside and find the magic in your heart,
then on the count of three will all wish together real loud by saying "Dreams come true"!
よしみんな!ドナルドにみんなが夢を信じてることを見せてあげよう。心を深く探って魔法を見つけよう。
3つ数えるから大きな声で「夢 は 叶 う !」って、一緒に願いをかけよう!
Donald And I'll never work!
きっとうまくいかないさ!
Mickey Oh right! Concentrate everybody! Are you ready now? One...Two...Three!
よーし、集中して!いい?1、2、3!
ドナルド以外の全員 Dreams come true!
「夢 は 叶 う !」

マレフィセントとミッキーたちの会話

Mickey Gawrsh! What was that?
わあ、いったい何?
Mickey Well, well, quite are glittering assembles.
I was quite distressed in not receiving an invitation and oversight I'm sure,
nevertheless I too have a dream to share.
やぁやぁみなさん、 素敵なパーティーね。
招待いただけないなんで本当に悲しいわ、きっとなにかの手違いよね。
私にだって分かち合いたい夢があるっていうのにさ。
Minnie You, you do?
あ、あなたが?
Maleficent Oh yes my dear, I do.
Listen well!
You see my friends the time has come, to bring my gift, my wish to you.
Starting today this kingdom will change to the place where nightmares come true! Hahahaha!
Run! Run! Hahaha!
ああ、それがあるのさ、お嬢さん。
よーくお聞きき!
親愛なるみなさん、私のお贈りする望みが叶う時がきた、
今日からこの王国を「悪夢が起きる場所」にするという望みがね!
ハハハハハ!
さあ、逃げろ!逃げろ!ハハハ!
Donald Wait a minute. What about the dreams?
ちょっと待って、そんな夢なしだよ!?
Minnie Ha, Donald!
ド、ドナルド!
Maleficent Poor little duck ha!
No one truly believes in dreams any longer, which is why it's a perfect time for me to return to power!
ハッ!哀れなチビアヒルめ!
もはや誰も夢なんてもの本当は信じちゃいないさ。私が力を取り戻すのに絶好の機会というわけだ。
Donald But I believe in dreams!
でも、ボクは夢を信じるよ!
Maleficent That you believe in dreams is a very little consequence.
おまえさんが夢を信じてるなんて取るに足らないことさ。
Donald But everyone believes, right Mickey?
でも、みんな信じてるんだぞ!でしょ?ミッキー?
Mickey Donald, that's it! As long as we all believe, then the power of dreams will always turn!
ドナルド、その通りさ!ボクらみんなが信じてる限り、いつだって夢の力が物事を変えるのさ!
Maleficent Ha! Oh, This is priceless.
ハッ!まあなんとうるわしいこと。
Mickey Listen everybody! We all need to work together, on the count of three let's all find the magic inside of hearts in dream together one more time!
Remember reach deep inside and say over and over real loud! Dreams come true!
Ready? One...Two...Three!
みんな聞いて!ボクら一緒に力を合わせよう。 3つ数えるから、もう一度、自分の夢見る心の魔法を一緒に見つけよう!
忘れないで、心の底から、大きな声で、何度でも! 「夢 は 叶 う !」って。
いくよ? 1、2、3!
全員 Dreams come true! Dreams come true!
「夢 は 叶 う !」「夢 は 叶 う !」
Mickey That's right! Keep going!
そうさ!もっと!
全員 Dreams come true! Dreams come true!
「夢 は 叶 う !」「夢 は 叶 う !」
Mickey C Captain... What are they doing?
せ、船長、あいつら何をしてるんで?
全員 Dreams come true!Dreams come true!
「夢 は 叶 う !」「夢 は 叶 う !」
Mickey Hot dog! That's it!
やった!その調子だ!
Mickey Mr. Smee, I believe it's time we took out leave for this little party.
スミーよ、ここからは逃げといた方がよいと確信したぞー。
Mickey Wait for me!
おいていかないでー!
Maleficent Indecent! And you, you may have the power of dreams on your side this time! But just you wait! One day the kingdom will stop believing then all will be lost!
Remember, you haven't see the last of me! Ha ha ha!
いまいましい!お前め!今はまだお前達の心に夢の力が残っていたようだ!だが待っていろ! いつの日か夢を信じることをやめたとき、この国はおしまいさ!
覚えておくがいい!まだ終わっちゃいないんだよ!ハハハハ!
Mickey You did it! It worked!
みんなやったね!うまくいった!
Minnie By believing in your dreams, you saved the day!
夢を信じることで、みんなを救ったわ!
Goofy Gawrsh Donald! That's sure it was something standing to that mingle Maleficent.
アヒョ、ドナルド!マレフィセントに惑わされなかったね!
Donald It was definitely.
まあ、そうなんだけど...。
Minnie Well Donald, because you, we all still have our dreams! Mua!
ねぇ、ドナルドのおかげよ、私たちまだ夢を持っていられるわ、ンーチュッ。
Donald Ahhh.
はあぁ
Mickey That's right Donald.
By remembering about the power of dreams, you reminded us all that when we believe in ourselves and our friends and our family, why there's nothing we can't do!
Gee! When you find a dream inside your heart, anything is possible! Haha!
そうさ、ドナルド。
君が思い出させてくれたんだよ。自分達の夢、友達の夢、そして家族の夢、みんなが夢の力を信じていれば不可能なことなんてないさ。
そう!心から叶えたいと思う夢を見つけられたなら、どんなことだってできるんだ!ハハ!

フィナーレでのミッキーの台詞

Mickey Take the dream with you! Where ever you may go!
夢をいだこう!何に踏み出すときも!

関連する記事

toTop bottomMenu